Deutsch in der Migrationsgesellschaft (auch DaF/Z 6)
100034 VO 2018S
Vortragende:
Die Termine am 21. März sowie am 2. und 23. Mai entfallen
Nach der VO gibt es für Lehramts- und DaZ/DaF-Studierende, die Migrationssprachen sprechen und/oder eigene Rassismuserfahrungen machen, die Möglichkeit im Seminarraum II im Hauptgebäude ein zusätzliches einstündiges Kolloquium zu besuchen.Es dient als Raum der vertieften theoretischen Auseinandersetzung mit vor allem rassismuskritischen Fragen, der Vernetzung und dem Empowerment.Für die Aufnahme in das Kollquium, müssten Sie sich bitte separat bewerben. Schreiben Sie dafür eine kurze Mail an alisha.heinemann@univie.ac.at und schildern Sie darin kurz, inwiefern Sie über Rassismuserfahrungen verfügen bzw. welche Migrationssprachen Sie sprechen.
Ziele, Inhalte und Methode der Lehrveranstaltung
Migrationspädagogik, Sprachstandsdiagnostik; Konzepte der Sprachförderung; Durchgängige Sprachbildung - Fächerübergreifende Kooperation; Didaktisches Wissen; Linguistisches Wissen; Kenntnisse der Spracherwerbsforschung; Methodenkompetenz; Reflexion subjektivierender Effekte
Art der Leistungskontrolle und erlaubte Hilfsmittel
MC - Klausur, es wird vier Prüfungstermine geben, der erste findet am 29. Juni statt.
Klausur auf Grundlage der PowerPoints und der in Moodle zur Verfügung gestellten Texte, als Hilfsmittel ist für ERASMUS-Studierende ein Wörterbuch erlaubt.
Literatur
s. Moodleplattform zur Vorlesung
Prüfungsstoff
Die auf Moodle hochgeladenen Texte sowie die Inhalte der PowerPoints sind die Grundlage für die Beantwortung der MC-Fragen.
Mindestanforderungen und Beurteilungsmaßstab
Um die Klausur zu bestehen, sind 60% der zu erreichenden Punkte im MC-Test notwendig.
Abkürzungen: ÄdL: Ältere deutsche Sprache und Literatur – DaF/Z: Deutsch als Fremd- und Zweitsprache – FD: Fachdidaktik Deutsch – NdL: Neuere deutsche Literatur – SpraWi: Sprachwissenschaft